Chapter 17.

changed appearance

1 Six days later Jesus took Peter and the two brothers, James and John, and led them up a high mountain to be alone.

2 As the men watched, Jesus’ appearance was transformed so that his face shone like the sun, and his clothes became as white as light.

1 六日後、イエスはペテロとヤコブとヨハネの二人の兄弟を連れて高い山に登り、一人きりになりました。

2 人々が見ていると、イエスの姿は変わり、顔は太陽のように輝き、衣服は光のように白くなった。

Healing
a boy possessed by the devil

Lament the Disciple’s Faithless

Jesus again announces death,

22 After they gathered again in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies.

23 He will be killed, but on the third day he will be raised from the dead.” And the disciples were filled with grief.

22 彼らが再びガリラヤに集まった後、イエスは彼らに言われた、「人の子は裏切られて敵の手に渡ります。

23 彼は殺されますが、三日目に死からよみがえります。」 そして、弟子たちは悲しみに包まれた。

payment of temple tax
Miraculous Silver Coin

Chapter 18.

The greatest man in the kingdom.

4 So anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven.

10 “Beware that you don’t look down on any of these little ones. For I tell you that in heaven their angels are always in the presence of my heavenly Father.

11 And the Son of Man came to save those who are lost.

4 だから、この幼な子のように謙虚になれらる人は、天の御国でいちばん偉いのです。

10 「これらの小さい者のうち、だれかを見下さないように気をつけなさい。天国で彼らの天使たちが、いつも私の天の父の前にいることを、あなたがたに告げます。

11 人の子は、失われた人々を救うために来たのである。

The Parable
of the Lost Sheep

12 “If a man has a hundred sheep and one of them wanders away, what will he do? Won’t he leave the ninety-nine others on the hills and go out to search for the one that is lost?

13 And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice over it more than over the ninety-nine that didn’t wander away!

14 In the same way, it is not my heavenly Father’s will that even one of these little ones should perish.

12 ある人が百匹の羊を持っていて、そのうちの一匹が迷い出たら、どうしますか。 九十九人を山に残して、行方不明の一人を探しに出かけませんか?

13 そしてもし彼がそれを見つけたら、私はあなたに本当のことを言います. 彼はそれを喜ぶでしょう.

14 同じように,これらの小さな子供たちの一人でも滅びることは,私の天の父の意志ではありません.

On correcting other believers

20 For where two or three gather together as my followers, I am there among them.”

20 二人または三人がわたしの弟子として集まるところには、わたしもその中にいるからです。

A parable
that does not forgive the debtor

23 “Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.

35 “That’s what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart.”

23 「したがって、天国は、自分からお金を借りていたしもべたちとの決算を更新することを決めた王にたとえることができます。

35 「あなたが心から兄弟姉妹を赦すことを拒むなら,わたしの天の父はあなたに罰を与えるでしょう」

Chapter 19.

Discussing Divorce and Marriage

Jesus blesses the child.

14 But Jesus said, “Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of Heaven belongs to those who are like these children.”

15 And he placed his hands on their heads and blessed them before he left.

14 しかし、イエスは言われた、「子供たちをわたしのところに来させなさい。と言われた。天の国は、この子供たちのような者たちのものだからです。

15 そして、彼らの頭に手を置いて、彼らを祝福してから、去って行かれた。

In new world
inherit eternal life

16 Someone came to Jesus with this question: “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”

17 “Why ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. But to answer your question — if you want to receive eternal life, keep the commandments.”

18 “Which ones?” the man asked. And Jesus replied: “‘You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely.

19 Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.’ ”

20 “I’ve obeyed all these commandments,” the young man replied. “What else must I do?”

21 Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”

22 But when the young man heard this, he went away sad, for he had many possessions.

23 Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, it is very hard for a rich person to enter the Kingdom of Heaven.

28 Jesus replied, “I assure you that when the world is made new and the Son of Man sits upon his glorious throne, you who have been my followers will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.

29 And everyone who has given up houses or brothers or sisters or father or mother or children or property, for my sake, will receive a hundred times as much in return and will inherit eternal life.

30 But many who are the greatest now will be least important then, and those who seem least important now will be the greatest then.

16 ある人がイエスのところに来て、こう質問した。”先生、永遠の命を得るためには、どんな善い行いをすればよいのですか”

17 “なぜ、善いことについて私に尋ねるのですか” イエスは答えられた。”善い方は、ただお一人です。しかし、あなたの質問に答えるなら、永遠の命を得たいなら、戒律を守りなさい」。

18 “どれを?”と男は尋ねた。すると、イエスは答えられた。”あなたは、殺人をしてはならない。姦淫してはならない。盗んではいけません。偽りの証言をしてはいけません。

19 あなたの父と母を敬いなさい。あなたの隣人をあなた自身のように愛しなさい』。”

20 “私はこれらの戒めをすべて守ってきました。”と若者は答えた。「他に何をしなければならないのでしょうか。

21 イエスは彼に言われた、「もし、完全な者になりたいなら、行って、自分の持ち物をすべて売り払い、そのお金を貧しい人々に与えなさい。それから、わたしについて来なさい。”

22 しかし、若者はこれを聞くと、多くの財産を持っていたので、悲しんで立ち去った。

23 そこで、イエスは弟子たちに言われた、「本当のことを言うと、金持ちが天の国に入るのは非常に難しいのです。

28 イエスは答えられた、「世界が新しくなり、人の子がその栄光の座に着くとき、私に従ったあなたたちも、十二の座に着いて、イスラエルの十二部族をさばくことになると、私は保証します。

29 また、私のために、家、兄弟、姉妹、父、母、子供、財産を手放した者はみな、その百倍の見返りを受け、永遠の命を受け継ぐことになります。

30 しかし、今一番偉い人の多くは、その時には一番大事でなくなり、今一番大事でないと思われる人は、その時には一番偉くなるのです。

Chapter 20.

The Parable
of the Workers in the Vineyard

1  “For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard.

16 “So those who are last now will be first then, and those who are first will be last.”

1 「天の御国は、ある朝早く、自分のぶどう園のために働き手を雇いに出た地主のようなものです。

Jesus again announces his death.

17 As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and told them what was going to happen to him.

18 “Listen,” he said, “we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die.

19 Then they will hand him over to the Romans to be mocked, flogged with a whip, and crucified. But on the third day he will be raised from the dead.”

17 イエスはエルサレムに上るとき、十二弟子を内密に連れて行き、ご自分の身に起こることを告げられた。

18 人の子は、祭司たちや律法学者に裏切られる。彼らは彼に死刑を宣告するでしょう。(Deepl訳ベース)

19 そして、彼らはイエスをローマ人に引き渡して、あざけり、むちで鞭打ち、十字架につけるでしょう。しかし、三日目にイエスは死人の中からよみがえるでしょう。”

Teach about working for others

to serve others and to give his life

26 But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,

27 and whoever wants to be first among you must become your slave.

28 For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”

26 しかし、あなたがたの間では、これと違うでしょう。あなたがたの中で指導者になろうとする者は、あなたがたのしもべとならなければなりません。

27 また、あなたがたの中で一番になりたいと思う者は、あなたがたの奴隷にならなければなりません。

28 人の子も、仕えられるためではなく、人々に仕え、そして、身代金として自分の命を捧げるために来たのです。”

Healing Two Blind Men

Gospel of Matthew
Chapter 21

Jesus to Jerusalem

1 As Jesus and the disciples approached Jerusalem, they came to the town of Bethphage on the Mount of Olives. Jesus sent two of them on ahead.

8 Most of the crowd spread their garments on the road ahead of him, and others cut branches from the trees and spread them on the road.

9 Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting, “Praise God for the Son of David! Blessings on the one who comes in the name of the Lord! Praise God in highest heaven!”

10 The entire city of Jerusalem was in an uproar as he entered. “Who is this?” they asked.

11 And the crowds replied, “It’s Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”

1 イエスと弟子たちがエルサレムに近づいたとき、オリーブ山のベツパゲという町に来た。イエスはそのうちのふたりを先に行かせられた。

8 群衆の多くは、ご自分の衣を前方の道に広げ、ほかの人々は、木から枝を切って道に広げた。

9 イエスは行列の中心におられたので、周囲の人々は「ダビデの子のために神をたたえよ!」と叫んでいた。主の名によって来られる方に祝福を!」。最高の天で神をたたえよ!”

10 彼が入場すると、エルサレムの町全体が騒然とした。”これは誰だ?”と彼らは尋ねた。

11 群衆は答えた、「ガリラヤのナザレから来た預言者、イエスだ」

Jesus Cleans Out the Temple

the leaders were indignant.

14 The blind and the lame came to him in the Temple, and he healed them.

15 The leading priests and the teachers of religious law saw these wonderful miracles and heard even the children in the Temple shouting, “Praise God for the Son of David.” But the leaders were indignant.

14 盲人と足の不自由な人が宮の中で彼のもとに来たので、彼は彼らをいやされた。

15 指導的な祭司たちや宗教律法の教師たちは、これらのすばらしい奇跡を見て、神殿にいる子供たちまでもが、”ダビデの子のために神をほめたたえよ “と叫ぶのを聞いた。しかし、指導者たちは憤慨した。

Jesus curses the fig tree.

Jesus’ authority is challenged

The Parable
of the Two Sons

The Parable
of the Wicked Farmer

Chapter 22.

Parable
of the grand banquet

Taxes on Caesar

Discussion on Revival

The most important code

37 Jesus replied, “ ‘You must love the LORD your God with all your heart, all your soul, and all your mind.’

38 This is the first and greatest commandment.39 A second is equally important: ‘Love your neighbor as yourself.’

37 イエスは答えた、「『心を尽くし、魂を尽くし、思いを尽くして、あなたの神である主を愛さなければならない』。

38 これが、第一の、そして最大の戒めである。39 第二の戒めも同様に重要である。『あなたの隣人をあなた自身のように愛せよ』。

Whose son is the Messiah?

Chapter 23.

Jesus
Criticizes Religious Leaders

Jesus
Criticizes Religious Leaders (cont.)

Jesus
laments Jerusalem.

37 “O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.

38 And now, look, your house is abandoned and desolate.

39 For I tell you this, you will never see me again until you say, ‘Blessings on the one who comes in the name of the LORD!’”

37 「エルサレムよ、エルサレムよ、預言者を殺し、神の使者を石で打ち据える町よ。鶏が雛を翼の下に守るように、わたしは何度あなたの子らを集めたいと思ったことか、しかしあなたはわたしにそうさせなかった。

38 そして今、見よ、あなたの家は捨てられ、荒れ果てている。

39 これだけは言っておく。”主の名によって来る者に祝福を!”と言うまで、あなたは再びわたしを見ることはないだろう」。